Phật trên toà, gà mổ đít
Direct English translation
The Buddha is on the pedestal, the chicken pecks the buttocks.
Equivalent English version
Shit happens
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh dù không đụng chạm hay gây hại cho ai, người ta vẫn có thể gặp rắc rối hoặc tai họa bất ngờ. Thường dùng để than thở về sự vô cớ, oan uổng của điều không may xảy đến.
English explanation
It describes a situation where someone causes no trouble and harms no one, yet still suffers misfortune. It is often used to lament undeserved or arbitrary trouble.