Phong lưu mỗi người mỗi cách, lịch sự mỗi người mỗi kiểu
Direct English translation
Elegance, each person has each person's way; politeness, each person has each person's style.
Equivalent English version
To each his own
Giải thích tiếng Việt
Mỗi người có cách sống, cách thể hiện sự phong nhã và lịch sự riêng, không ai hoàn toàn giống ai. Câu này khuyên nên tôn trọng sự khác biệt về lối sống, gu thẩm mỹ và cách ứng xử, không nên lấy chuẩn của mình để chê bai hay ép buộc người khác.
English explanation
People have their own ways of being refined and their own styles of behaving politely. It advises respecting differences in lifestyle, taste, and manners rather than judging or forcing others to conform.
Variants
- Khôn ngoan mỗi người mỗi ý, lịch sự mỗi vẻ mỗi hay
- Phong lưu mỗi người một cách, lịch sự mỗi người một kiểu
- Sang một người mỗi thích, lịch mỗi người mỗi mùi
- Chơi mỗi người mỗi thích, lịch mỗi người mỗi màu
- Khôn mỗi người mỗi ý, lịch sự mỗi vẻ một hay
- Khôn một người một ý, lịch sự mỗi vẻ mỗi hạy
- Khôn ngoan mỗi người một ý, lịch sự mỗi vẻ một hay
- Khôn ngoan mỗi người mỗi ý, lịch sự mỗi người mỗi hay
- Phong lưu mỗi người một cách, lịch sự mỗi người một lối