Quân tử cố cùng quân tử cố, tiểu nhân đắc ý tiểu nhân hay
Direct English translation
When the gentleman is in hardship, the gentleman remains in hardship; when the petty man gets his way, the petty man likes to show off.
Giải thích tiếng Việt
Người có tài đức khi gặp cảnh khó khăn vẫn giữ khí tiết và càng gắng sức vươn lên; kẻ nhỏ nhen, kém cỏi hễ được chút thuận lợi thì dễ sinh kiêu căng, phô trương. Câu này dùng để đối chiếu phẩm chất của người quân tử với thói thường của kẻ tiểu nhân.
English explanation
A noble and virtuous person remains steadfast and tries harder in adversity, while a petty or inferior person becomes arrogant and self-important as soon as things go well. It is used to contrast true character under hardship with shallow behavior in success.