Quýt Bo, bò Sỏi, gỏi Đinh, đình Nhã Nam, cam xứ Thái, gái Dương Lâm
Direct English translation
Bo mandarins, Soi cattle, Dinh salad, the communal house of Nha Nam, oranges of Thai land, girls of Duong Lam
Giải thích tiếng Việt
Câu nói liệt kê những sản vật và nét nổi tiếng của từng vùng ở Bắc Giang, Thái Nguyên để ca ngợi đặc sản địa phương và con người nơi đó. Thường dùng như một lời truyền tụng dân gian về danh tiếng vùng miền, nhất là quýt, bò, món gỏi, đình làng, cam ngon và con gái đảm đang.
English explanation
This saying lists the well-known products and features of several places in Bac Giang and Thai Nguyen to praise local specialties and people. It is used as a folk expression celebrating regional reputation, especially for fruit, cattle, a fish salad dish, communal houses, and hardworking, capable women.
Variants