Quạ già hót tiếng hoàng anh
Direct English translation
The old crow sings in the voice of the golden oriole.
Equivalent English version
A wolf in sheep's clothing
Giải thích tiếng Việt
Chỉ lời lẽ giả dối, bịp bợm, dùng giọng điệu ngọt ngào hoặc ra vẻ tử tế để che đậy bản chất xấu xa. Thường dùng để chê trách, vạch mặt kẻ không đáng tin mà còn lên giọng đạo đức hoặc kẻ cả.
English explanation
Refers to deceitful, fraudulent talk in which a bad or untrustworthy person puts on a sweet or lofty manner to hide their true nature. It is used to criticize someone who speaks hypocritically or pretends to be respectable and superior.