Quả báo ăn cháo gẫy răng, ăn cơm gẫy đũa xỉa răng gẫy chày
Direct English translation
Retribution: eat porridge and break your teeth, eat rice and break your chopsticks, pick your teeth and break the pestle.
Equivalent English version
What goes around comes around
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự báo ứng nặng nề đến mức làm gì cũng gặp hỏng hóc, trắc trở liên tiếp. Thường dùng như lời nguyền rủa, mắng chửi hoặc để nhấn mạnh rằng kẻ làm điều ác sớm muộn cũng phải chịu hậu quả.
English explanation
Refers to such severe retribution that even the simplest actions end in mishap and breakage. It is commonly used as a curse or harsh condemnation, stressing that a wrongdoer cannot escape the consequences.