Quảng Cư nói dọc, Mĩ Lộc nói ngang
Direct English translation
Quảng Cư speaks vertically, Mĩ Lộc speaks horizontally.
Equivalent English version
You say tomato, I say tomahto
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói quen ăn nói mỗi nơi một kiểu, người ở hai vùng này thường bị gán là hay cãi qua cãi lại, nói trái ý nhau. Dùng để nhận xét vui về cách nói năng địa phương hoặc cảnh lời qua tiếng lại.
English explanation
This refers to the stereotype that people from these two places speak in different, often opposing ways, as if arguing back and forth. It is used humorously to comment on local speech habits or verbal sparring.