Quầng hạn, tán mưa

Direct English translation

A halo means drought, a corona means rain.

Equivalent English version

Red sky at night, shepherd's delight; red sky in the morning, shepherd's warning

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm dân gian dự đoán thời tiết qua hiện tượng sáng quanh mặt trăng, mặt trời: thấy quầng thì báo trời còn khô hạn, thấy tán thì báo sắp mưa. Câu thường dùng để nói về dấu hiệu tự nhiên giúp đoán nắng hạn hay mưa gió.
English explanation
A folk weather saying: a halo around the moon or sun is taken as a sign of continued dry weather, while a diffuse ring suggests rain is coming. It is used when referring to natural signs for forecasting weather.