Qua mộ ông Sáo phường nói láo im hơi

Direct English translation

Passing Mr. Sáo's grave, the ward loudmouth falls silent.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự khiếp sợ, phải câm lặng, không dám nói dối hay nói càn trước uy danh hoặc sự linh thiêng gắn với một người tiếng. Thành ngữ này dùng để răn đe hoặc chế giễu những kẻ vốn hay ba hoa, bịa đặt nhưng đến chỗ ấy thì phải nín bặt.
English explanation
It refers to being so overawed or frightened by someone’s reputation or spiritual presence that one dares not lie or speak recklessly. It is used to warn or mock people who are usually boastful or deceitful but become completely silent in that place or before that influence.