Quan đâu thương kẻ ngu si, của đâu cho đứa nằm lì mà ăn
Direct English translation
What official would pity a foolish person; what possessions would be given to a child who lies still and eats?
Equivalent English version
God helps those who help themselves
Giải thích tiếng Việt
Câu này chê trách thói lười biếng, ỷ lại và sự ngu dại, đồng thời khẳng định không ai tự nhiên thương giúp hay cho không người chỉ biết nằm chờ hưởng. Thường dùng để khuyên người ta phải tự lo làm ăn, biết cố gắng và sống khôn ngoan.
English explanation
This proverb criticizes laziness, dependence, and foolishness, stressing that no one will naturally favor or provide for someone who only waits to enjoy without effort. It is used to urge people to work for themselves, make an effort, and act wisely.