Quan tha, nha bắt
Direct English translation
The mandarin pardons, the yamen arrests.
Equivalent English version
Out of the frying pan into the fire
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh vừa thoát khỏi sự làm khó, trừng phạt của người này thì lại rơi vào tay người khác tiếp tục hạch sách, gây khổ sở. Dùng để nói tình thế điêu đứng, hết nạn này đến nạn khác.
English explanation
This refers to a situation in which one has barely escaped trouble from one party only to be harassed or punished by another. It is used to describe relentless hardship and a miserable predicament.
Variants