Quan tiền nặng, quan tiền chìm, bù nhìn nhẹ, bù nhìn nổi
Direct English translation
The string of coins is heavy, the string of coins sinks; the straw puppet is light, the straw puppet floats.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói xử sự bất công trong xã hội cũ, khi người có chức quyền coi trọng tiền của hơn con người và chỉ làm theo lợi ích, ý muốn của kẻ trên. Cũng dùng để phê phán hạng người có chức vị nhưng không có thực quyền, chỉ biết làm theo lệnh mà bỏ mặc lẽ phải.
English explanation
This proverb criticizes unfair official conduct in the old society, where money was valued more than people and actions were guided by pleasing superiors rather than justice. It is also used to mock figurehead officials who hold a position but no real power, merely following orders and ignoring what is right.