Quan to thì ông phủ Đình, quan bé thì quan phủ Kiến
Direct English translation
If the official is high-ranking, then he is Mr. Prefect Đình; if the official is low-ranking, then he is Prefect Kiến.
Equivalent English version
All are equal, but some are more equal than others
Giải thích tiếng Việt
Dùng để châm biếm thói đời trọng quan quyền, hễ có chức tước thì dù lớn hay bé cũng được kính nể, tâng bốc. Câu nhấn vào tâm lý xu nịnh và cách đối xử theo địa vị hơn là theo phẩm chất con người.
English explanation
This variant satirizes the tendency to revere and flatter anyone who holds office, whether of high or low rank. It criticizes judging and treating people by status rather than by personal character.