Quen chó chớ mó răng, quen voi chớ sờ ngà

Direct English translation

Even if familiar with a dog, do not touch its teeth; even if familiar with an elephant, do not touch its tusks.

Equivalent English version

Familiarity breeds contempt

Giải thích tiếng Việt
đã quen thân, với loài vật dữ vẫn không nên đụng vào những chỗ nguy hiểm của chúng rất dễ gặp tai hại. Câu này cũng dùng để khuyên phải biết giữ chừng mực, khôngsự quen biết coi thường điều đáng sợ.
English explanation
Even with dangerous animals one knows well, one should not touch the parts that can cause harm. It is also used to warn against overfamiliarity and against becoming careless with things that remain dangerous.