Rét xuống Sét mà ở, xuống Sở mà đi, xuống âm ti mà nằm

Direct English translation

When it is cold, go down to Sét to stay, go down to Sở to travel, go down to the underworld to lie down.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói dân gian dùng để nhấn mạnh cái rét khắc nghiệtvùng Sét, đồng thời gợi cảnh sống cơ cực của vùng Sở, nơi người dân mùa rét vẫn phải lội nước mưu sinh. Thường dùng để tả sự khổ sở, lạnh lẽo cùng cực gắn với một địa phương hoặc hoàn cảnh cụ thể.
English explanation
This folk saying emphasizes the biting cold associated with Sét and evokes the harsh, impoverished life in Sở, where people still had to wade into cold water to earn a living. It is used to describe extreme cold and severe hardship tied to a particular place or situation.