Rơi nước mắt ớt, rớt nước mắt hành

Direct English translation

Shed chili tears, drop onion tears.

Equivalent English version

Crocodile tears

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự khóc lóc, than vãn một cách giả tạo để đánh lừa hoặc gây thương hại nơi người khác. Thường dùng để chê trách thái độ không chân thành.
English explanation
Refers to crying or lamenting insincerely in order to deceive others or arouse sympathy. It is commonly used to criticize a dishonest, affected display of emotion.