Rượu làng Hương, tương làng Xấu

Direct English translation

The wine of Huong village, the soy sauce of Xau village.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói dùng để nhắc đến một đặc sản địa phương theo lối nêu tên làng nghề, đồng thời hàm ý chê nhẹ chất lượng chỉ quen dùng trong phạm vi bản xứ. Thường được dùng khi nói về sản vật quê mùa, nổi tiếng trong vùng nhưng không hẳn được đánh giá cao rộng rãi.
English explanation
This saying refers to local products by naming their villages, while also carrying a mildly ironic sense that they were mainly suited to local taste and not especially prized elsewhere. It is used when speaking of rustic regional specialties known in their area but not necessarily of high quality by wider standards.