Rượu ngon xưa vốn nghề nhà, Hoàng Mai, Vọng Thuỷ không qua rượu Vồi
Direct English translation
Good wine has long been the family trade; Hoàng Mai and Vọng Thủy cannot surpass Vồi wine.
Giải thích tiếng Việt
Câu này dùng để ca ngợi nghề nấu rượu gia truyền rất nổi tiếng và chất lượng vượt trội của một địa phương, đồng thời thể hiện niềm tự hào về đặc sản quê hương. Thường được dùng khi nhắc đến danh tiếng lâu đời của một nghề truyền thống hoặc sản vật địa phương.
English explanation
This saying praises a locality’s long-established family tradition of making exceptionally fine wine and expresses pride in a famous regional specialty. It is used when referring to the enduring reputation of a traditional craft or local product.