Ra chạm vai, vào chạm mặt

Direct English translation

Going out, shoulders touch; going in, faces touch.

Equivalent English version

Living in each other's pockets

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng người ta gặp gỡ, tiếp xúc với nhau rất thường xuyên, gần như lúc nào cũng đụng mặt. Thường dùng để nói về quan hệ gần gũi hoặc môi trường sinh hoạt chật hẹp, đông đúc.
English explanation
Describes people meeting and coming into contact with one another very frequently, almost constantly running into each other. It is often used for close-knit relationships or crowded, confined living environments.