Roi song đánh đoạn thời thôi, một lời xiết cạnh muôn đời chửa quên

Direct English translation

A rattan cane strikes for only a while, but one cutting word is not forgotten for a lifetime.

Equivalent English version

Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me

Giải thích tiếng Việt
Lời nói chì chiết, mỉa mai, đay nghiến có thể gây đau đớn tinh thần rất lâu, còn đòn roi rồi cũng qua. Câu này dùng để nhắc người ta phải giữ lời ăn tiếng nói, đừng cố ý chạm vào nỗi đau hay khuyết điểm của người khác.
English explanation
Spiteful, needling words can leave emotional wounds that last far longer than physical blows. The saying warns people to be careful in speech and not to hurt others by mocking their pain or shortcomings.