Ruộng đầu cầu: ruộng xấu; đầu cá đối: không ngon

Direct English translation

A field at the bridgehead: a bad field; the head of a mullet: not tasty.

Equivalent English version

Six of one, half a dozen of the other

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hai thứ đều thuộc loại kém giá trị, một bên ruộng xấu, một bên phần đầu của cá đối vốn không ngon. Câu này dùng để gợi ý rằng đem cái dở đổi lấy cái dở khác thì cũng không thu được ích lợi .
English explanation
Refers to two things that are both of low worth: poor land and an unappetizing fish head. It suggests that exchanging one bad option for another brings no real benefit.