Ruộng ma lôi, phải tội tôi, tôi chịu, phải tội bà, bà chịu
Direct English translation
The haunted field pulls; if it is my fault, I bear it; if it is your fault, you bear it.
Equivalent English version
Every tub must stand on its own bottom
Giải thích tiếng Việt
Dùng để khẳng định ai có lỗi thì người đó phải tự chịu trách nhiệm, không nên đổ vạ hay bắt người khác gánh thay. Cũng nói về những việc nguy hiểm, rủi ro thì mỗi người phải tự liệu và tự chịu hậu quả phần mình.
English explanation
This proverb says that whoever is at fault must take responsibility and bear the consequences, rather than shifting blame to others. It is also used in risky situations to stress that each person must answer for their own part.