Ruộng ma lôi, phải tội tôi, tôi chịu, phải tội bà, bà chịu

Direct English translation

The haunted field pulls; if it is my fault, I bear it; if it is your fault, you bear it.

Equivalent English version

Every tub must stand on its own bottom

Giải thích tiếng Việt
Dùng để khẳng định ai lỗi thì người đó phải tự chịu trách nhiệm, không nên đổ vạ hay bắt người khác gánh thay. Cũng nói về những việc nguy hiểm, rủi ro thì mỗi người phải tự liệu tự chịu hậu quả phần mình.
English explanation
This proverb says that whoever is at fault must take responsibility and bear the consequences, rather than shifting blame to others. It is also used in risky situations to stress that each person must answer for their own part.