Sá bao cá chậu chim lồng, hễ người quân tử cố cùng mới nên
Direct English translation
Though like fish in a basket and birds in a cage, only when a gentleman persists through hardship does he succeed.
Equivalent English version
No pain, no gain
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người có chí và có đức phải bền lòng, kiên trì vượt qua cảnh ngặt nghèo thì mới nên việc lớn. Thường dùng để đề cao ý chí của người quân tử trước hoàn cảnh bị gò bó, thử thách.
English explanation
It advises that a person of character and ambition must persevere through hardship and constraint in order to achieve success. It is used to praise steadfastness and resilience when facing severe trials.