Sáng tai họ, điếc tai cày
Direct English translation
Sharp-eared at the call to gather, deaf-eared at the call to plow.
Equivalent English version
There are none so blind as those who will not see
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người lười biếng, chỉ nhanh nhạy với tín hiệu được nghỉ hoặc được hưởng, còn chậm chạp, lừng khừng hay giả vờ không biết khi đến việc phải làm. Cũng dùng để chê người cố tình làm ngơ, tỏ ra bàng quan trước việc cần quan tâm.
English explanation
Refers to someone who is keenly alert when it is time to stop or enjoy comfort, but suddenly unresponsive when work must be done. It is used mockingly for lazy people or for those who pretend not to notice matters that require attention.