Sống mỗi người một nết, chết mỗi người một mồ
Direct English translation
Alive, each person has a different character; dead, each person has a different grave.
Equivalent English version
It takes all sorts to make a world
Giải thích tiếng Việt
Mỗi người khi sống có tính nết, cách sống riêng, đến khi chết cũng có nơi chôn cất, số phận riêng; câu này nhấn mạnh sự khác biệt vốn có giữa từng người, không ai hoàn toàn giống ai.
English explanation
Each person has their own character in life and their own resting place in death. It is used to stress that every individual is inherently different and should not be treated as if all were the same.