Sớm đình Kênh, tối lại đình Kênh
Direct English translation
In the morning at Kênh communal house, in the evening back at Kênh communal house.
Equivalent English version
Going round in circles
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh đi đi về về quanh quẩn ở một chỗ, hết sớm đến tối vẫn không có gì đổi khác, không đi đến đâu xa. Thường dùng để nói đùa hoặc chê lối sinh hoạt đơn điệu, quẩn quanh hằng ngày.
English explanation
It describes going back and forth within the same small circle, from early morning to evening, with nothing changing and no real distance or progress made. It is often used humorously or critically for a repetitive, confined daily routine.