Siêng bòn hơn dòn chạy
Direct English translation
Diligent gathering is better than hasty running.
Equivalent English version
Slow and steady wins the race
Giải thích tiếng Việt
Cần cù, chắt chiu và tích góp đều đặn thì có lợi hơn việc chỉ cố gắng nhất thời, nóng vội hoặc làm ăn theo kiểu bộc phát. Thường dùng để khuyên người ta chăm chỉ, bền bỉ và biết tiết kiệm trong lao động, làm ăn.
English explanation
Steady diligence and careful saving bring better results than brief bursts of hurried effort. It is used to advise people to work persistently, patiently, and economically.