Sinh con ai có sinh lòng, sinh con ai chẳng vun trồng cho con

Direct English translation

Who gives birth to a child does not have birth to the heart; who gives birth to a child does not nurture and raise the child?

Equivalent English version

Blood is thicker than water

Giải thích tiếng Việt
Diễn tả lẽ tự nhiên rằng hễ đã sinh con thì ai cũng lòng thương, chăm bẵm vun vén cho con. Cách nói với "ai " nhấn mạnh tính phổ quát, coi đó điều hiển nhiênbậc làm cha mẹ.
English explanation
It expresses the natural truth that anyone who has a child will love, care for, and provide for that child. This variant, usingwho has,” emphasizes the universality and self-evident nature of parental devotion.