Sinh con ai no sinh lòng, mua dưa ai biết trong lòng quả dưa
Direct English translation
Who knows the heart when giving birth to a child; who knows the inside of a watermelon when buying it.
Equivalent English version
Don't judge a book by its cover
Giải thích tiếng Việt
Việc sinh con, nuôi dạy con hay chọn người gắn bó lâu dài đều khó biết trước tính nết, phẩm chất bên trong. Câu này dùng để nói sự đời khó lường, bề ngoài không cho biết chắc điều ẩn bên trong.
English explanation
It means that a person's inner nature cannot be known for certain in advance, just as one cannot tell what is inside a melon before cutting it open. It is used to comment on the unpredictability of people and the difficulty of judging by appearances.