Sinh nghề tử nghiệp, vị nghiệp vong thân

Direct English translation

One lives by the profession and dies by the profession, for the profession one loses one's life.

Equivalent English version

Live by the sword, die by the sword

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc con người sống bằng nghề nào thì cũng có thể chính nghề ấy gặp tai họa, thậm chí mất mạng. Thường dùng để nói về những rủi ro, hệ lụy gắn liền với công việc hoặc nghiệp theo đuổi.
English explanation
It means that the work one lives by can also become the cause of one’s downfall or even death. It is used to refer to the dangers and consequences inherently tied to a profession or calling.