Tâm là lòng, ý cũng là lòng
Direct English translation
The heart is the heart, and intention is also the heart.
Equivalent English version
It's the thought that counts.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ những trạng thái, tình cảm và suy nghĩ bên trong con người đều quy về tấm lòng, thiện chí và sự chân thành. Thường dùng để nhấn mạnh rằng điều cốt yếu trong cách đối đãi hay hành xử là ở lòng người.
English explanation
It means that a person’s feelings and intentions ultimately come from the heart, emphasizing sincerity and inner goodwill. It is used to stress that what matters most in one’s conduct or treatment of others is one’s true heart.