Tí đậu thì có gió may, tí bay thì có gió nồm

Direct English translation

When the tí bird perches, there is the may wind; when the tí bird flies, there is the nồm wind.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói dân gian nêu kinh nghiệm đoán thời tiết qua tập tính của chim tí: khi đậu thì báo hiệu gió may, khi bay thì báo hiệu gió nồm. Biến thể này nói đầy đủ hơn bằng cách thêm từ chỉ loại gió, nhấn dấu hiệu thời tiết.
English explanation
A folk saying expressing traditional weather lore based on the behavior of the bird called tí: if it perches, the cool may wind is expected; if it flies, the warm nồm wind is expected. This variant states the wind names explicitly, making the weather signs more direct.