Tính một đàng, chàng một nẻo

Direct English translation

Planned one way, the groom another way.

Equivalent English version

The best-laid plans of mice and men often go awry

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng dự tính, sắp đặt một cách nhưng thực tế diễn ra theo hướng khác, thường không đúng như mong muốn. Dùng để nói việc tính toán không sát thực tế hoặc kết quả lệch xa dự định ban đầu.
English explanation
Refers to a situation where what is planned turns out differently in reality, often not as hoped. It is used to describe miscalculation or outcomes that stray far from the original intention.