Tấn sườn lấy ức mà lừa, tấn gáy thì lấy tay đưa ngang cầm

Direct English translation

When [the opponent] presses at the ribs, use the chest to deceive; when [the opponent] presses at the nape, use the hand to bring it across and hold.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm, mẹo thế trong vật : tùy chỗ đối phương ra đòn hoặc lộ sơ hở dùng cách đỡ, gạt hay khống chế cho thích hợp. Thường dùng để nói về sự từng trải, biết ứng biến đúng kỹ thuật trong lúc giao đấu.
English explanation
This refers to practical experience and tactical know-how in wrestling or martial arts: responding to each move or opening with the appropriate block, feint, or hold. It is used to describe seasoned skill and the ability to react correctly in combat.