Tối ăn khoai đi ngủ, sáng ăn củ đi làm
Direct English translation
At night eat sweet potatoes and go to sleep, in the morning eat tubers and go to work.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh sống đạm bạc, thiếu thốn, bữa ăn sơ sài quanh quẩn với những thức rẻ tiền. Thường dùng để nói về đời sống nghèo khó, lam lũ của người dân lao động.
English explanation
It describes a frugal, impoverished life in which meals are plain and repetitive, made up of cheap staple foods. It is used to refer to the hard, struggling life of poor working people.