Tối Láng, sáng Vực
Direct English translation
Dark in Láng, bright in Vực.
Equivalent English version
So near and yet so far
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hai nơi ở rất gần nhau theo khoảng cách thực tế nhưng do đường đi quanh co, cách trở nên việc qua lại lại mất nhiều thời gian. Thường dùng để nói cảnh gần mà hóa xa vì điều kiện giao thông không thuận tiện.
English explanation
Refers to two places that are geographically close but difficult to travel between because the route is indirect and time-consuming. It is used to describe situations where places seem near yet functionally far apart due to inconvenient transportation.