Tối Láng, sáng Vực

Direct English translation

Dark in Láng, bright in Vực.

Equivalent English version

So near and yet so far

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hai nơirất gần nhau theo khoảng cách thực tế nhưng do đường đi quanh co, cách trở nên việc qua lại lại mất nhiều thời gian. Thường dùng để nói cảnh gần hóa xa điều kiện giao thông không thuận tiện.
English explanation
Refers to two places that are geographically close but difficult to travel between because the route is indirect and time-consuming. It is used to describe situations where places seem near yet functionally far apart due to inconvenient transportation.