Tốt đẹp chỉ mà anh mơ màng, như cá lẹp thưa sàng lọt đi.
Direct English translation
Good and beautiful things only make you dreamy, like a flat fish slipping through a sparse sieve.
Equivalent English version
Pie in the sky
Giải thích tiếng Việt
Chỉ những điều tốt đẹp nhưng mơ hồ, không thực tế hoặc không nắm giữ được thì rốt cuộc cũng dễ vuột mất. Thường dùng để nói về sự hão huyền, thiếu chắc chắn nên khó đạt kết quả.
English explanation
It refers to things that seem good or desirable but are vague, unrealistic, or impossible to hold on to, so they are easily lost. It is used to criticize wishful thinking and the lack of something solid or attainable.