Tốt nhất là thì, tốt nhì là thục

Direct English translation

Best is the season, second best is well-prepared soil.

Equivalent English version

A stitch in time saves nine

Giải thích tiếng Việt
Trong trồng trọt, quan trọng bậc nhất là đúng thời vụ, kế đến đất đai đã được cày bừa, làm cho thuần thục. Câu này nhấn mạnh kinh nghiệm nông nghiệp: làm đúng lúc chuẩn bị đất kỹ thì cây trồng mới đạt năng suất tốt.
English explanation
In farming, the top priority is the right season, and next is well-worked, thoroughly prepared land. The saying emphasizes practical agricultural wisdom: timing and careful preparation are the key factors in a good harvest.