Tay vòi đàn, chân quán tẩy

Direct English translation

Hands at the musical troupe, feet at the gambling house.

Equivalent English version

A rolling stone gathers no moss

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người ăn chơi, lui tới chốn ca hát cờ bạc, sống buông thả sa đọa. Thường dùng để chê trách lối sống trác táng, không lo làm ăn.
English explanation
Refers to a person who frequents places of entertainment and gambling, living a dissipated and irresponsible life. It is used to criticize a debauched lifestyle and neglect of proper work or duties.