Thóc bồ thương kẻ ăn đong, có chồng thương kẻ nằm không một mình

Direct English translation

The rice in the bin pities the one who eats by the measure; the one who has a husband pities the one who lies alone by herself.

Equivalent English version

There but for the grace of God go I

Giải thích tiếng Việt
Ngườiđiều kiện đầy đủ thường biết cảm thông, thương xót người còn thiếu thốn, cô quạnh. Câu này dùng để nói lòng trắc ẩn của người đang may mắn hơn đối với người kém phần hơn mình.
English explanation
Those who live in abundance or happiness often sympathize with people who are deprived or lonely. The saying is used to express compassion from someone more fortunate toward someone less fortunate.