Thương không để dạ, thương quạ thương voi

Direct English translation

When loving, one does not keep it in the heart; loving the crow, one loves the elephant.

Equivalent English version

Love me, love my dog

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảm yêu mến quá mức nên dễ bỏ qua khuyết điểm, thậm chí yêu quý lây sang cả những liên quan. Thường dùng để nói sự thiên vị do yêu thương.
English explanation
It refers to affection so strong that one overlooks faults and even extends fondness to everything connected with the loved person. It is commonly used to describe bias caused by love or favoritism.