Thấy rừng sợ hùm, thấy cùm sợ tội
Direct English translation
Seeing the forest, one fears tigers; seeing the cangue, one fears punishment.
Equivalent English version
Once bitten, twice shy
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tâm lý e dè, lo sợ khi nhìn thấy dấu hiệu gợi nhớ đến mối nguy hoặc hậu quả từng biết. Thường dùng để nói người đã có kinh nghiệm hoặc ám ảnh nên dễ sinh cảnh giác quá mức.
English explanation
It refers to the tendency to become fearful or wary when encountering things associated with danger or punishment. It is often used of someone whose past experience or anxiety makes them overly cautious.