Thầy khoe thầy cứu được người, đến khi thầy ốm chẳng ai cứu thầy

Direct English translation

The healer boasts that he can save people; when the healer falls ill, no one saves him.

Equivalent English version

Physician, heal thyself

Giải thích tiếng Việt
Chê trách người chỉ giỏi khoe khoang công trạng, tự cho mình tài giúp người nhưng khi chính mình gặp hoạn nạn lại không được ai giúp đỡ. Thường dùng để nhắc rằng không nên tự phụ cũng để nói về sự độc, thiếu chỗ dựa khi sa cơ.
English explanation
It criticizes someone who boasts about helping others and overestimates their own importance, yet receives no help when they themselves are in trouble. It is used to warn against arrogance and to point out the loneliness of having no one to rely on in hard times.