Thế gian được vợ hỏng chồng, có đâu vợ chồng mà được cả đôi

Direct English translation

In this world, if the wife is good, the husband is bad; where is there a husband and wife who are both good?

Equivalent English version

You can't have your cake and eat it too

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng ở đời hiếm khi mọi mặt đều trọn vẹn: được mặt này thì thường phải chịu thiệt mặt khác, khó chuyện vợ chồng đều tốt đẹp cả đôi. Câu này khuyên người ta biết chấp nhận sự không hoàn hảo đừng đòi hỏi mọi sự đều như ý.
English explanation
Says that in life one rarely has everything perfect: gaining one side often means accepting a flaw on the other, here expressed through the idea that both spouses are seldom ideal at once. It advises acceptance of imperfection and warns against expecting every aspect to turn out exactly as one wants.