Thịt nạc dao pha, xương qua rìu búa
Direct English translation
Lean meat is cut with a knife; bones go through axe and adze.
Equivalent English version
There is a lid for every pot
Giải thích tiếng Việt
Nói rằng việc mềm dễ thì có cách xử lý nhẹ, việc cứng khó đến đâu cũng có cách trị tương xứng; hàm ý mọi sự ngang ngạnh, khó đối phó rồi cũng gặp đúng tay người, đúng cách mà bị chế ngự. Thường dùng để cảnh báo hoặc khẳng định không gì là vô phương xử lý.
English explanation
This says that each kind of difficulty has the proper tool to deal with it, and even the toughest thing will meet a fitting force against it. It is used to warn that however hard or formidable something seems, there is always a way or someone capable of handling it.
Variants
- Vỏ quýt dày có móng tay nhọn
- Bệnh quỷ có thuốc tiên
- Chuột khôn có mèo hay
- Mắt có mắt chọi, răng có răng chọi
- Quả xanh có nanh sắc
- Thịt nạc dao phay, xương xẩu rìu búa
- Quả xanh gặp nanh sắc
- Quả xanh, nanh sắt
- Quả xanh gặp nanh sắt
- Quả xanh lại gặp nanh sắc
- Quả xanh nanh sắc
- Thịt nạc dao pha củ lẳng rìu búa
- Thịt nạc dao pha, xương xa rìu búa
- Thịt nạc dao phay, xương cẳng rìu búa
- Vỏ quýt dày đã móng tay nhọn
- Vỏ quýt dày gặp móng tay nhọn
- Quýt dày gặp móng tay nhọn