Thờ thì dễ, giữ lễ mới khó

Direct English translation

Worshipping is easy; keeping the rites is what is difficult.

Equivalent English version

Actions speak louder than words

Giải thích tiếng Việt
Việc thờ phụng, cúng kính bề ngoài thì dễ, còn giữ được lễ nghĩa, lòng kính yêu cách cư xử đúng mực lâu dài mới khó. Câu này đề cao sự hiếu kính chân thành bền bỉ hơn hình thức nghi lễ.
English explanation
Outward worship or acts of reverence are easy, but consistently maintaining proper respect and filial conduct is much harder. The saying values sincere, lasting devotion over mere ritual observance.