Thở ra khói, nói ra lửa

Direct English translation

Breathing out smoke, speaking out fire.

Equivalent English version

To breathe fire

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người đang rất giận dữ hoặc bực tức, lời nói gay gắt, dữ dằn. Thường dùng để miêu tả trạng thái nóng nảy bộc lộ qua cách nói năng, ứng xử.
English explanation
Refers to someone who is extremely angry or upset, speaking in a harsh and fiery way. It is used to describe a temper so intense that it shows clearly in one’s words and behavior.