Thứ nhất gạo lúa can, thứ hai gan cá bống
Direct English translation
First, rice from the can field; second, the liver of the goby fish.
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói về những món ăn được coi là ngon, quý hoặc hiếm, đặc biệt nhấn mạnh phần được xem là hấp dẫn nhất. Thường dùng khi bàn về ăn uống theo lối dân gian, có sắc thái tán thưởng.
English explanation
Used to refer to foods considered especially delicious, prized, or rare, highlighting parts regarded as the finest to eat. It is typically used in folk speech about food with an admiring tone.