Thứ nhất họ Hoa, thứ nhì Họ Nguyễn, thứ ba họ Hoàng

Direct English translation

First is the Hoa clan, second is the Nguyen clan, third is the Hoang clan.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói dùng để chỉ ba dòng họ đông người, thế lực hoặc vị thế nổi bật nhất trong một địa phương. Thường được dùng khi nhắc đến trật tự, vai vế các họ tộcCổ Nhuế.
English explanation
This saying refers to the three largest or most prominent family lineages in a locality. It is used when mentioning the traditional ranking or standing of clans in Cổ Nhuế.