Thứ nhất múa gậy đám ma, thứ hai thất nghiệp, thứ ba phường chèo
Direct English translation
First, stick-dancing at a funeral; second, being unemployed; third, the chèo troupe.
Giải thích tiếng Việt
Câu nói dùng để mỉa mai những nghề nghiệp hoặc hạng người bị xem là thấp kém, bấp bênh, ít được coi trọng trong quan niệm cũ. Thường được dùng với sắc thái chê bai, giễu cợt.
English explanation
This saying mocks occupations or social groups traditionally regarded as low-status, unstable, or lacking respect in old attitudes. It is typically used in a disparaging or sarcastic way.